Когда мы рассуждаем на тему проведения сочинской Олимпиады-2014, первым делом всплывают образы больших людей в больших кабинетах с большими деньгами и большими возможностями. Но на самом деле, если разобрать этот масштабный проект на составные части реализации, то получился он благодаря простым людям, которые внесли свой, кажется, небольшой, но неоценимый вклад! Со мной поделились своими историями люди из разных поколений, областей и компетенций, принявшие участие в организации Олимпиады-2014.
На основе этих рассказов я хотел бы закрепить очень ценную мысль: то событие объединило многих сочинцев и и жителей других городов, чьи судьбы, казалось бы, не должны были пересечься. Десятки тысяч людей стали персонажами одной фантастической истории, изменившей юг и подарившей большой праздник всему миру! В этом и есть чудо Олимпиады, которое с теплом вспоминают многие, участвовавшие в её реализации.
Первым поджёг факел
Максим Миронов
— В конце 2013 года моя компания по высотным работам и промышленному альпинизму приступила к выполнению ответственного задания: нам было поручено смонтировать флагштоки для флагов всех стран на площади перед пьедесталом олимпийского факела. Загвоздка была в том, что по проекту флагштоки должны были быть пиками, т. е. заострёнными как копьё. Мне пришлось отменить это решение, потому что мы не успевали реализовать такой проект в нужный срок. И тут возникла следующая проблема: ушки, в которые вставляются флаги, были спроектированы с учётом тех самых пик.
Ситуация такова, что если вдруг во время Олимпиады в какой-либо стране, происходит теракт или другое несчастье, то флаги выражающих сочувствие стран опускаются. Это такая геополитическая этика, поэтому Международный олимпийский комитет требовал предусмотреть возможность по команде спускать быстро флаги.
Так как, в конце концов, мы ушли от этого решения с пиками, то мы подрезали флагштоки и с необходимым шагом наваривали другие наконечники в определённом количестве.
Пока мы были заняты этим процессом, по соседству с нами усилиями двух компаний происходил подвод газа для подключения инсталляции олимпийского огня. Между двумя организациями (одна компания подводила газ, а другая занималась монтажом олимпийского пьедестала) случилось недопонимание — не было договорённости, кто именно будет соединять газовую трубу с самим факелом.
Так как мы рядом занимались флагштоками и имели необходимую технику (в нашем распоряжении были автовышки), нас попросили помочь ещё и с этим подключением. Конечно, мы согласились; и на финале монтажа нужно было проверить работоспособность факела. Именно я с 45-метровой автовышки скомандовал о первой подаче газа для зажигания факела. Мелочь, а приятно!
Неуловимый снег
Надежда Золотова
— Я работала на Играх в ОКОИ (Организационный комитет Олимпийских игр) в подразделении строительства. Монтаж временной инфраструктуры нашего объекта — экстрим-парка «Роза Хутор» — был запланирован на последние месяцы перед тренировочным стартом. Наша мини-команда покинула прекрасный офис в Олимпийском парке и перебралась в строительный вагончик на объекте. В ноябре выпало столько снега, что вязли и машины, и болотоходы, это сильно осложняло задачу и затягивало весь процесс. А к февралю, наоборот, установилась тёплая, солнечная погода, снег сошёл, и склоны пришлось оснежать искусственно.
Из смешного: по дороге на Курорт Роза Хутор стоял блокпост военных, такая палаточка на обочине. Они, вероятно, тоже рассчитывали на снег, и выданные им белые маскировочные халаты забавно смотрелись на фоне пожухших папоротников.
Из трогательного: зная, что мы зашиваемся и покидаем объект ближе к ночи, наши коллеги, не занятые напрямую в строительстве, собрались и приехали к нам из офиса, помогли с уборкой снега и разгрузкой. Любой, несмотря на должность, мог взять шуруповёрт или лопату и прийти на помощь, если именно сейчас не хватало рабочих рук. На Играх были настоящий командный дух и взаимопомощь.
Из приятного: когда же начались сами Игры, у других подразделений команды объекта настали жаркие деньки: развлечь и накормить зрителей, спортсменов, прессу, обеспечить безопасность, работу транспорта и волонтёров и т. д. А нам, строителям, можно было немного расслабиться и, заварив в термосе чай, пойти смотреть соревнования. Ещё на объектах можно было иногда, после завершения соревновательного дня, собраться командой где-нибудь в VIP-зоне и устроить мини-вечеринку. А ещё в нашем горном офисе была гитара! Игры я вспоминаю с теплом и ностальгией, рада, что была причастна к «стройке века»!
Ломая языковой барьер
Юлия Новицкая
— На момент проведения ОИ мне был 21 год. Я училась на последнем курсе Кубанского государственного университета, который был одним из 5 главных хабов по подготовке волонтёров-переводчиков. Меня распределили в Горную олимпийскую деревню. Смены начались за две недели до Игр, и первое время было очень скучно, потому что дел не было от слова совсем.
Я жила в горах Красной Поляны, поскольку у меня была сочинская прописка и жильё мне не предоставили. Поэтому пришлось самой решать этот вопрос. Родители моей подруги нашли малюсенькую пристройку в старом доме, где мы с моей подругой прожили месяц. И вышло так, что я единственная из команды переводчиков жила в горах. Остальные жили в прибрежном кластере.
И вот я сижу одна на смене; мои смены начинались иногда с 5 часов утра, иногда с 5 вечера. Длились 7–12 часов. Дел нет. Ближе к двенадцати часам ночи я сажусь на канатку и начинаю спускаться, чтобы на автобусе добраться домой. Внезапно мне звонит наш тим-лидер и спрашивает: — Юля, а ты сейчас где? — Еду домой, а что? — А ты не могла бы задержаться? Дело в том, что нам сейчас позвонили и сказали, что начинают прибывать спортсмены. А персонал на пунктах проверки не знает языка. Надо быть с ними, помогать.
Как я тогда обрадовалась, что кто-то не знает иностранных языков! Ни слова больше. Я снова мчусь на канатку, поднимаюсь наверх, бегу к главному на смене, кто отвечал за встречу со стороны безопасности, знакомлюсь. Меня прикрепляют на пункт как единственного переводчика. Слышу по рации: «Первый автобус приближается». Я в предвкушении. Сейчас начнётся работа, сейчас я буду встречать спортсменов.
И понеслась! За ночь я встретила более 20 автобусов, расселила спортсменов по всем домикам, передала все инструкции от служб безопасности, рассказала всё, что можно про город, что где находится, куда ходить, где гулять. Некоторые спортсмены забывали вещи в автобусе, мы потом всей службой безопасности их искали. Возможно, это нескромно, но я очень горжусь собой, что первых спортсменов Горной олимпийской деревни встречала именно я. И кто знает, куда бы они расселились, если бы не помощь переводчика.
Моя смена продлилась в итоге 24 часа. Очень много персонала не знали английский язык, не говоря уже про другие иностранные языки. Некоторые мои коллеги по функции сопровождали спортсменов в больницы. Несколько смен в краснополянской больнице было и у меня. Переводчиков готовили почти два года дополнительно. Нам высылали тонны материалов для изучения. Я носила некоторые распечатки с собой. Сложнее всего далась медицинская лексика, но как же она мне тогда пригодилась.
В один из дней солнце так светило, что горнолыжные трассы хорошенько растаяли. До начала соревнований трассы обкатывали не спортсмены, которые участвовали в соревнованиях, а персонал. В том числе и одна девушка, которая являлась менеджером бренда Fischer Sport. Она неудачно спустилась по трассе на лыжах и получила открытый перелом. Её привезли в больницу в мою смену. Врач-хирург не знал английского. Конечно же я подключилась к процессу.
Всё время до начала операции я сопровождала врача с переводом. Как вы понимаете, было много криков, боли. Потому что снять горнолыжный ботинок при открытом переломе ну очень сложно. Девушку сопровождали коллеги. Они очень переживали, пытались говорить врачу, что делать. Всё это через меня. Это точно была одна из самых сложных смен за всё время ОИ. Я потом долго отходила. Но главное, что всё закончилось хорошо.
Было очень много всего за время Олимпийских игр, всех историй и не рассказать. Но я до сих пор с большим воодушевлением вспоминаю это время, насыщенное потрясающими эмоциями.
Спасение растений
Юлия Набережная
— В девяностые годы Сочинское отделение Русского географического общества проводило паспортизацию памятников природы на территории Имеретинской низменности. В районе проектируемой Имеретинской набережной произрастали уникальные растения штормового вала, т. е. они растут на границе суши и моря, куда бьют волны. В то время большинство имеретинских пляжей были самыми широкими в Сочи – до 80 метров!
Когда стало ясно, что Имеретинская низменность, в том числе и побережье, будет видоизменяться под олимпийские задачи, сохранение этих растений внесли в план компенсационных мероприятий, согласованный с Международным олимпийским комитетом, и наша команда приняла активное участие в проекте по сохранению уникальной приморской флоры. Проект заключался в переселении растений в безопасное для них место – на пляж «Крылья Балтики», рядом с устьем реки Псоу.
Пересадка подобных растений — целая эпопея из-за особенностей стратегии выживания этих растений. Поскольку им приходится выживать в сложных условиях в зоне прибоя, солёной воды и при сильных ветрах, растения, большинство из которых — краснокнижные (морская лилия — панкраций, мачок жёлтый, императа цилиндрическая), имеют длинные корни, уходящие в землю до метра. Наша команда вручную аккуратно выкапывала их так, чтобы не повредить. Это не простой труд, но он того стоил, ведь сегодня на нашем опытном участке эти растения благополучно прижились и цветут не первый год!
Нашу программу сохранения растений продолжают применять на благо города. Поскольку пересаженная флора не прихотлива, не имеет болезней и вредителей, мы планируем распространять её за пределы питомника и расселять в качестве элементов озеленения, к примеру, в санаториях, которые находятся у прибрежной полосы, или в парках у моря.
Наш проект по спасению этих растений был отмечен Министерством природных ресурсов Краснодарского края: дипломом 3-й степени за вклад в сохранение прибрежной экосистемы Чёрного моря; позже, в 2018 году, мне выпала честь представить Россию на торжественном мероприятии в честь празднования Международного дня Чёрного моря в Стамбуле. Организатором мероприятия выступила Черноморская комиссия по выполнению Бухарестской конвенции по защите Чёрного моря от загрязнения. Были вручены награды, обладателями награды становятся по одному представителю из стран причерноморского бассейна, я получила именную медаль. Приятно иметь эту награду, но она принадлежит не одной мне, а целой команде людей: волонтёрам разных возрастов, членам Сочинского географического общества и депутатам, выделявшим финансирование на помощь проекту. Это коллективный вклад и общая заслуга!
Квалифицированным сметчикам быть
Светлана Школьникова
— Когда в 2007 году объявили о проведении в городе Сочи зимней Олимпиады — 2014, то для всех сразу стало ясно, что будет гигантское переустройство южного региона. А в 2008 году начали образовываться специальные олимпийские объекты и при них строительные организации. Сразу в город приехали тысячи специалистов строительной отрасли. Среди них было большое число сметчиков. Но устроиться работать на стройку было невозможно без подтверждения прохождения курсов повышения квалификации. Это требование Федерального законодательства.
Ну а в Сочи не было возможности проходить специальные курсы для сметчиков, чтобы получить удостоверение о повышении квалификации. Ближайшая сметная школа находилась в Краснодаре. И для людей, которые стали обосновываться в Сочи, было неудобно выезжать в Краснодар на обучение. Поэтому я как создатель и руководитель Учебного центра по компьютерным курсам обратилась к руководству Института повышения квалификации строителей в Нижнем Новгороде и предложила открыть филиал в Сочи на базе своего учебного заведения АОНО «Центр интерактивного обучения».
Конечно, это требовало подготовки преподавателей из числа опытных специалистов-сметчиков и оснащения компьютерных классов лицензированными программными продуктами для сметчиков «Гранд-Смета». Поэтому была проведена большая работа, и вскоре всё было готово, чтобы огромное количество сметчиков прошли обучение, получили удостоверение о повышении квалификации и приступили к работе на олимпийских объектах. Особенно хочется сказать, что подготовка квалифицированных преподавателей была тоже непростой задачей. Ведь уметь работать в компьютерной программе «Гранд-Смета» и подготовить по ней учебные материалы и практику работы — это разные вещи. Всю методическую работу надо было изобретать с нуля. Тут пригодился мой большой опыт руководителя учебного центра.
Весь учебный материал для обучения сметчиков я проработала и согласовала с преподавателями сочинского вуза по строительному профилю и в самом Институте повышения квалификации. Даже была создана методичка-руководство для сметчиков, которую издали в Нижнем Новгороде, и там же её стали применять в учебном плане.
А для освоения и обучения работе с компьютерной программой «Гранд-Смета» приходилось отправлять сочинских преподавателей в Краснодар, и там они получали соответствующее свидетельство. Вся эта подготовка была необходима, чтобы на олимпийских объектах специалисты-сметчики были высоко квалифицированными. И такую оценку давали руководители отделов непосредственно строительных организаций. Так я приняла участие в большой сочинской стройке. Было увлекательно!
Помощь олимпийской спортсменке
Ирина Сущёва
— 7 февраля 2014 года для меня был обычным рабочим днём, а работала я маркетологом в отелях AZIMUT Sochi, некоторые из них сейчас переоборудованы в Образовательный центр «Сириус» и в «Сочи Парк Отель». Ко дню начала Олимпийских игр весь накал страстей спал, большая часть гостей разместилась в отеле, все накладки и неполадки уже случились. Можно сказать, что отдел продаж и маркетинга уже думал о том, что будет после великого события. Поэтому нас задействовали для решения нестандартных задач. Мне поручили курировать бобслеистку Ирину Скворцову.
Напомню: с Ириной произошёл несчастный случай на соревнованиях 23 ноября 2009 года, тогда российские бобслеисты проводили тренировки на трассе в немецком Кёнигзее. Когда спуск проводил женский экипаж в составе Надежды Филиной и Ирины Скворцовой, произошли ошибки в пилотировании, и боб перевернулся. Для этого вида спорта обычное дело: подобное многократно случалось даже с чемпионами мира и Олимпийских игр. От переворота девушки не пострадали. Но в момент, когда они ещё оставались в перевёрнутом бобе, по трассе, набирая скорость, уже летел мужской экипаж Евгения Пашкова и Андрея Матюшко. Остановить несущийся по трассе боб было невозможно, и он буквально снёс девушек.
Почему в нарушение всех правил и норм немецкий судья Петер Хелль выпустил на трассу новый экипаж, не дождавшись финиша предыдущего? Нет ответа. Но этот его шаг привёл к страшным последствиям. Немецкие врачи давали Ирине несколько часов. С такими травмами выживает 1 человек из 100. Несколько недель новостные выпуски начинались с известий о состоянии спортсменки.
7 февраля мы с Ириной встретились в холле отеля AZIMUT, прогулялись по территории. Фотографировали цветущие белые и розовые камелии. В павильоне за забором громко звучала музыка, шли последние репетиции церемонии открытия. Я рассказывала Ирине о том, как попала на репетицию церемонии открытия, о том, как организован проход на стадион. Она остановилась, повернулась ко мне и сказала: «Я забыла в Москве паспорт болельщика. А меня пригласили в президентскую ложу. Что делать?»
Я знала, где находятся все пункты выдачи, и готова была везти прославленную спортсменку сама, но на лестнице отеля навстречу нам шёл министр спорта Виталий Мутко. Я обратилась прямо к нему. Помню, как он закатил глаза и спросил у Ирины: «В каком номере вы живёте?»
Что было дальше, Ирина рассказала мне уже позже. На стадионе, в ложе её вежливо проводили до места, не уточнив, кто будет её соседом. Но соседи сообщили, что место рядом предназначено для президента России. Она подумала, что это шутка, а через несколько минут действительно к ней подошёл Владимир Путин, поздоровался, поинтересовался её здоровьем и тем, чем она сейчас занимается. И для трёх миллиардов человек 7 февраля 2014 года она стала «девушкой рядом с Путиным».
Автор текста Даниил Набоков — сочинец в пятом поколении. Он старательно изучает свой город: богатую природу, историю, архитектуру, локальный колорит и менталитет местных жителей, таких же, как и он. Своими мыслями о Сочи он делится в блоге «Восторг Сочи», а ещё профессионально занимается походным туризмом и знакомит гостей города с каньонами, горами и лесами.