Откуда взялись названия населённых пунктов Большого Сочи?


Совместно с директором Музея истории города-курорта Сочи Аллой Гусевой собрали воедино версии о происхождении названий наиболее заметных прибрежных поселений Большого Сочи: от Лазаревского до Адлера.

Лазаревское

В 1839 году в устье реки Псезуапсе высадился русский десант, к концу года на этом месте появилось военное укрепление с лазаретом, казармами, офицерским домом, пороховым погребом и складами. Форт был назван в честь адмирала Михаила Лазарева, командующего Черноморским флотом и первооткрывателя Антарктиды (вместе с ним шестой континент открыл Фаддей Беллинсгаузен). До наших дней дошёл лишь небольшой участок стены бывшего укрепления из керченского ракушечника — форт, как и все остальные военные сооружения на побережье, был взорван в 1854 году в ходе Крымской войны.

 

 

Солоники

Солоники — небольшой населённый пункт в долине реки Цусхвадж. Его название отсылает к греческой истории освоения черноморского побережья. Однако этот эллинский кейс не про амфоры и золотой век, а про новейшее время, когда во второй половине XIX века долину Цусхвадж заселили греки и русские, в их числе войсковой старшина с фамилией Соляник-Краса, который основал имение неподалёку. С тех пор и прижилось название Соляники, которое постепенно трансформировалось, не без участия греков-переселенцев, в Солоники.

Головинка

Головинка была основана в 1839 году, когда русские военные под начальством генерала Раевского заняли устье реки Шахе (тогда её называли Субаши) и построили береговое укрепление. Форт назвали в честь генерала русской армии Евгения Головина, который в то время являлся командиром Отдельного Кавказского корпуса, а годом ранее основал Новороссийский порт. Укрепление представляло собой правильный четырёхугольник с бастионами, полубастионами и стенами толщиною два метра и было рассчитано на размещение более пятисот человек. Неприятелей встречало 14 орудий, неприступные рвы и мощные брустверы. В строительстве форта участвовали декабристы, которых уже успела потрепать суровая сибирская ссылка. Интересный факт: Раевский, основатель Головинки, мечтал преобразовать сооружённые на побережье военные укрепления в пункты торговли с адыгами. Он-таки добился для этого разрешения, получил 20 000 пудов соли для продажи и 20 000 рублей на закупки товаров у горцев. Головин, в честь которого был назван посёлок, разделял эти взгляды и сам предлагал устраивать в укреплениях базары и даже мусульманские школы для местного духовенства.

Русскую экспедицию в устье Субаши запечатлел знаменитый художник Айвазовский. Помимо картины остались и его письменные воспоминания: «По удалении неприятеля на берегу осталось до 50 человек. Всё мое вооружение состояло из пистолета и портфеля с бумагою и рисовальными принадлежностями. Картина была чудная: берег, озарённый заходящим солнцем, лес, далёкие горы, флот, стоящий на якоре, катера, снующие по морю, поддерживающие сообщение с берегом».

 

 

Вардане

Вордане или Ордане — так называли прибрежные земли в междуречье Хобзы и Дагомыса в начале XIX века. Здесь находилась крупнейшая община коренных жителей — адыги, шапсуги и убыхи вели в этой местности активную морскую торговлю. Исследователь Ворошилов В.И. (действительный член Русского географического общества, кандидат географических наук, краевед — прим. ред.) считает, что происхождение топонима связано с готами. Нет, не с теми, что любят мрачную музыку, длинные патлы и чёрные одеяния. Древнегерманский союз племён, предположительно родом из Скандинавии, в начале первого тысячелетия нашей эры заселил центральную и юго-восточную Европу. Представители одного рода — уарды или варды — добрались до побережья Западного Кавказа, о чём свидетельствует адыгейский эпос. Таким образом готская история полуторатысячелетней давности передаёт привет и через другие южнороссийские топонимы — помимо Вардане, например, Агой, Годлик, Гуайа.

Лоо

Необычное название этого сочинского поселения увековечило в летах крупнейший и очень древний абазинский княжеский род Лау (Лоу), обитавший в здешних местах до XV века. В горах у современного посёлка остались развалины византийского христианского памятника VII–IX веков — Лооского храма. Сам род Лау, утверждают историки, сохранился до сих пор: на Северном Кавказе эту фамилию носят абазины-тапантовцы.

 

 

Уч-Дере

С этим топонимом всё ещё проще — означает «три ущелья», что соответствует местности; прямолинейный турецкий. Многие тюркские топонимы в Сочи — следствие господства Османской империи на этих берегах в XIV–XVIII веках.

Дагомыс

Вот здесь всё очень запутанно. Некоторые исследователи находят весьма созвучными топониму слова «дегумэз» и «тигемансы» в языках адыгов и шапсугов, что в переводе означает «глухой лес» и «место, где не светит солнце». Другие учёные считают, что река и одноимённое прибрежное поселение связаны с убыхским дворянским родом Дагомуко — почти до середины 60-х годов XIX века здесь располагался важный торговый пункт коренных горцев.

В начале 1864 года в устье реки Дагомыс русские войска заложили пост Кубанский, возвели мост и пристань, построили дорогу вверх по ущелью. Вскоре на близлежащих землях было основано царское имение и разбиты виноградники, фруктовые сады и питомник; в 1894 году основали молочную ферму. Местная продукция — масло, вино, фрукты — продавалась в Сочи. Есть сведения, что в Дагомысе должен был появиться летний императорский дворец, однако этому плану не суждено было сбыться ввиду страшных политических потрясений начала прошлого века.

 

 

Мамайка

В устье Псахе ещё в начале первого тысячелетия до нашей эры располагалось греческое поселение, а в первых веках нашей эры на правом берегу реки выросла римская крепость Мохора. С тех пор монументальное сооружение переходило к разным хозяевам, которые его достраивали, перестраивали и переименовывали; так, во времена Османской империи крепость стала именоваться Мамай-кале, то есть город или крепость Мамая. Собственно, Мамайка — русифицированный вариант местечка. Однако о происхождении самого слова «мамай» мнения разделились. Одни утверждают, что это вариант шапсугского слова «мэмэй» — грек, византиец, другие придерживаются тюркской версии — мамаями назывались и половецкие бабы, и курганы, и прочие ритуальные возвышенности.

Развалины античной крепости в начале XX века были уничтожены в результате строительства железной дороги. Сохранился лишь небольшой участок стены с башней. Кстати, историки утверждают, что в период средневековых генуэзских факторий Мамайка числилась на картах итальянских мореплавателей как Куба.

Сочи

В источниках приводятся самые разнообразные вариации топонима, весьма полно их перечисляет Ворошилов В.И.: Сочи, Соча, Сучал, Сучали, Саша, Саше, Саши, Садша, Соатше, Зутша, Сочипсы, Сфеши, Сшаше, Шаша, Шаше, Сахи и Сучал. Так можно продолжать до бесконечности, опишем одну версию, показавшуюся нам симпатичной. Допустим, Сочи произошло от слова «соатше» — самоназвания проживавшего в устье одноимённой реки убыхского племени. Посад Даховский (русское гражданское поселение, появившееся в 1874 году на месте Даховского военного укрепления, которое, в свою очередь, образовалась на развалинах взорванного в годы Крымской войны Навагинского форта) был переименован в посад Сочи, по названию реки, в 1898 году. Русская история Центрального района начинается в 1838 году: высадился десант, появилось укрепление Александрия, переименованное позже в Навагинское.

 

 

Мацеста

На основе адыго-абхазских языков исследователи переводят название реки и места Мацеста как «огненная вода». Тут всё кажется довольно логичным: после омовения в целебной воде сероводородных источников кожа человека категорически краснеет. Место на протяжении многих веков было популярно среди горцев; целебные свойства мацестинской воды были известны уже в античные времена, и река Масаитика в районе современного Сочи упоминается в письмах римского полководца Флавия Арриана ещё во втором веке нашей эры. По другой версии, Мацеста переводится как «долина запахов» — в пользу этого говорит, собственно, специфическая вонь в ущелье и окрестностях: сероводород отдаёт протухшим яйцом. В российских военных документах времён Кавказской войны место именовалось Мызы или Мысы. По-убыхски «мызы» — запах, «пста» — абхазский суффикс, который обозначает долину или ущелье.

Хоста

На старинных средневековых картах мореплавателей на месте современного городского района было отмечено поселение Коста — «берег». Ещё одна версия происхождения гидронима и топонима, как и в случае с Мацестой, объединяет в себе убыхский корень «хоа», обозначающий кабана, и абхазский суффикс «ста» — ущелье, также есть версия, что название могло произойти от убыхского слово «хаста» — «богатый», «обильный». Кабанье ущелье или генуэзская фактория, кому что милее. До середины XIX века в районе современной Хосты располагался аул Хамыш.

 

 

Кудепста

Река Кудепста (от которой, собственно, и получил название целый городской район) в документах середины XIX века упоминается как Худапс. На основе абхазского языка исследователи переводят гидроним как «река без головы» и объясняют это тем, что у реки действительно нет традиционного истока, так как в верховьях её воды скрыты в карстовых породах — вытекают прямиком из пещеры. Ещё один вариант перевода топонима: «Кудь» — шапсугский род, проживавший на местности, и уже знакомый нам абхазский суффикс «пста» — ущелье, то есть «ущелье Куды».

Адлер

В Адлере сохранились руины нескольких византийских церквей. Плиты античного храма, которые выставлены теперь в Музее истории города-курорта Сочи, были найдены на территории парка «Южные культуры». В генуэзский период в этих местах действовала торговая фактория Лиеш, в более позднее время — несколько садзских аулов. Русская история Адлера начинается с сооружения форпоста Святого духа в устье Мзымты в 1837 году. Укрепление в виде пятиконечной звезды на Константиновском мысе (так на императорских военных картах назывался мыс Адлер) постигла печальная участь русских военных укреплений на побережье в годы Крымской войны.

Одна из версий происхождения названия самого южного района города Сочи связано с этнонимом «артлар» — именем племени, проживавшем на Адлерском мысе. Место впервые упоминается в записях известного турецкого путешественника Эвлия Челеби в XVII веке. Ещё одна версия: Адлер — топоним, переиначенный на немецкий лад, что означает «орёл». Рассматривается и вариант с тюркским словом «адилар», что в переводе означает «островитяне».

Добавить комментарий